最近看到一个很有趣的英文表达,是形容英国王室查尔斯王子的。可能是家庭基因,他们家族的头发茂密程度都不算优质。
这个表达叫做Hishairlineisreceding.到底啥意思呢?我们来慢慢揭晓。(戏好多啊!)
1)脱发
咔咔身边很多小伙伴80后纷纷加入了“脱发大军”的队伍,不问不知道,一问吓一跳啊。还有很多90后网友也表示:已经加入“脱发大军”好久了。
洗头发的时候一薅一大把,还容易堵塞下水道,心塞;发际线也可是全线溃败,向后退行;再或者农村包围城市,“围剿”中部头顶区域。
所以英语的脱发怎么说呢?
Losehair
脱发(这是个动词词组哦~)
*说到lose这个英语单词我要多掰扯一下,典型的小词大用。
你可以延伸最近股市大跌,我losemoney亏钱了~,所以导致我losesleep失眠,这下我对生活loseconfidence,失去了信心。为了重拾自信,我觉得开始loseweight减肥。
①I‘msufferingfromhairloss.
我正在遭受着脱发的痛苦。(hairloss在这里是名词词组,脱发)
②I‘mgoingbald.
我正在秃头的过程中行进中!
③Thetreesstarttoshed.
树开始落叶~(但是如果是动物掉毛换毛,或者是植物的落叶可以用shed这个词)
2)发际线
最近微博超火的小吴,因为发际线而出名了。而他的发际线和查尔斯王储的发际线有的一拼。我们英语中的表达就是:Hishairlineisreceding.
hairline发际线
recede谢顶,远离(v.)
Hishairlineisreceding.
他的发际线在后退。(前额头越来越高,越来越明显)
3)地中海
如果想要表达的是,头顶部的头发开始逐渐脱落,所谓的“地中海”发型,英语中我们可以说:
①Hehaslostthehairoverthecrown.
他顶部的头发已经脱了。(crown用来表示头顶部,就是带皇冠的时候盖住的地方,好形象吧!)
②HehasabaldpatchoverXX.
他的某某部位秃了~(bald表示秃头,或者几乎没头发。baldpatch表示秃了一块~)
好啦~小伙伴们,Areyousufferinghairloss?你加入“脱发大军”了吗?
今日卡片
本文英文卡片由卡片山谷英语原创制作,版权所有,谢绝盗版!
转载请注明:http://www.0431gb208.com/sjszlfa/1921.html