最近的新闻简直看得我一脑门黑人问号。
很多老外因为outbreak,疯狂开始囤货(回忆一下,囤货的英文是stockupongoods)。
但是,昨天看到老外疯狂囤积厕纸——THEYSTOCKUPONTOILETPAPER!
老外疯抢厕纸,导致厕纸“卖光”,那“卖光”用英语咋说?
01“卖光”英语咋说?看老外疯狂吐槽!
在社交网站上,看到老外们疯狂吐槽“厕纸”的事情。
*我知道它的可怕,但是为啥所有地方厕纸都卖光了啊?
可以看到“卖光”、“售罄”,可以用英文soldout表示。
关于soldout,第一次接触的人可能会有点迷糊,为嘛呢?因为它有两种词性。
1.soldout可以做形容词,表示“售罄的”。
看看英语例句:
①Theshowissoldout.这个表演的(票)全部售罄。
*你可以直接说某个活动+soldout表示这个活动的票售罄。比如演唱会concert,球赛footballgame,或者这场电影film。
②Theshopissoldoutoftoiletpaper.这家商店的厕纸售罄了!
*你也可以说theshopissoldoutofsth.表示这个商店某个东西售卖光了。
2.soldout也可以是sellout这个动作的过去式。
英语例句用法如下:
①Thefootballgamesellsouteasily.球赛票很容易售罄。
②Toiletpapersoldoutyesterday.厕纸昨天卖光了。
③Theshopsoldout(oftoiletpaper).这家店卖断货了。
02老外为啥囤积厕纸?
看完售罄,我们来琢磨一下这个问题啊。
在Reddit上有个居住在中国的老外在吐槽:
Here’sthething,IliveinChinaandhavebeenself-quarantineforoveramonthnow.Andofcwestockuponfood,handsanitizers,evenmasksbutIhaven’tseenanyonebuyingloadsoftoiletpaper.Justwonderwhy.
事情是这样,我住在中国,已经自我隔离(self-quarantine)了一个多月了。
当然,我们也储备了食物,洗手液(handsanitizer),甚至口罩,但我没有看到有人购买大量卫生纸(loadsoftoiletpaper)。很好奇为啥(你们在疯狂买厕纸)?
带着这个疑问,咔咔我走向了探索之旅。
老外为嘛要囤积厕纸?选了几个答案,挺好笑的,哈哈。
1.Tomummifythemselves把自己包成木乃伊一样
*囧,新式自我保护大法吗?
Mummy没错,这个英文单词很奇妙。它可以表示妈妈,妈咪,也可以表示木乃伊。
Egyptianmummy就是埃及木乃伊,而mummify就是mummy这个单词的动词啦!
2.Towipethepoopafterusingthetoilet上厕所用啊
*就是说,哪有那么多为什么。就是要上厕所!理直气壮!
3.Panic-buying:Theythinkifthispersonisbuyingit,ifmyneighborisbuying,there’sgottobeareasonandIneedtogetintoo.
恐慌式采购:他们认为如果这个人买了,然后我的邻居也买了,一定有原因,我也需要加入。
*其实这是典型的羊群效应,从众心理(英语可以说sheepmentality/herdmentality)。
我看到你们都买了,我再不去买就迟了!
就跟人们总是喜欢盯着某些信息软件一样,生怕错过消息,错过某个机会,这种心理我们叫“Fearofmissingout”。
好了,这就是本期的“热词”了,你学会了吗?
03卡片收一收
本文英文卡片由卡片山谷英语原创制作,如果喜欢,给我们竖个大拇指吧!
转载请注明:http://www.0431gb208.com/sjszlff/5466.html