相信很多喜欢看体育比赛的小伙伴们都知道,有时候两支队伍实力很悬殊,几乎所有人都认为比赛没悬念,结果爆出了“冷门”!
想想看,赛前被看好的队伍被翻盘,弱队强势逆袭,真是让人大吃一惊。
那赛前“被看好的热门队伍”以及“实力较差的弱队”英语怎么说??还有“爆冷门”用英语怎么说?总不能说“colddoor”吧!
1)Favorite
赛前“被看好的热门队伍”,用英语来说非常地简单,就叫做favorite。
没错,就是我们平时经常说到的“最喜欢的”这个单词。
在特定情况下,它可以做名词,英文解释为(thehorse,runner,team,etc.)thatisexpectedtowin。
意思就是(赛马,赛跑者或队伍等等)被期待能赢的那一方,被认为最有希望的获胜者(类似于种子选手——seededplayer)。
英语例句:
①Adamisthehotfavoritetowintherunningrace.
亚当是这次跑步比赛中的夺冠热门。
②Ican’tbelievethefavoritecamethird.
我不敢相信那个可望夺魁者只得了第三名。
2)Underdog
有热门参赛者或队伍,那也有冷门参赛者或队伍,这些人或队伍都是在比赛前不被看好的,认为基本上是注定会被淘汰的,这样的参赛者或队伍,我们叫做underdog。
很早之前我们分享过关于underdog的文章,underdog指的是在比赛中由于各方面的因素而不被看好的人,在竞争中处于劣势或不利地位的弱者。
但是,如果你逆袭成功了,那你就成了darkhorse,也就是“黑马”,打脸N多人。
英语例句:
①Beforethefootballgame,weweredefinitelytheunderdogs.
在足球比赛前,我们绝对不被看好。
②Alotofpeoplearecheeringfortheunderdogtowinthebasketballgame.
很多人都在为处于劣势的一方赢得这场篮球比赛而加油鼓劲。
3)Upset
最后,我们来看看这个“爆冷门”到底怎么说?一个单词就搞定,就是upset。
Upset在英语中经常作为形容词,表示不高兴的,沮丧的;但是它也可以做名词,表示(比赛中)意外的结果;爆冷门。
Upsetmeansthatapersonorteambeatsthepersonorteamthatwasexpectedtowin,就是一个人或队伍打败了比赛前被看好的人或队伍。
英语例句:
①ItwasreallyanupsetthatGoldenStateWarriorswasdefeatedbyLosAngelesClippersonApril16th.
金州勇士队在4月16日被洛杉矶快船给打败了,这可真是的个大冷门啊!
②Haveyouheardabouttheupset?SouthKoreadefeatedGermanybytwotozero!
你听说了那场爆冷门比赛吗?韩国2比0打败了德国!
小伙伴们,你看过哪些“爆冷门”——Upset的比赛?留言和大家一起分享一下吧!
卡片收一收
本文英文卡片由卡片山谷英语原创制作,如果喜欢,给我们个大拇指吧。
转载请注明:http://www.0431gb208.com/sjslczl/5474.html