受美国新冠疫情影响,
今年艾美奖(EmmyAwards)改在线上举行。
制作方只邀请了十几个明星到现场,
其他几百个明星都是居家线上参与。
这样的“云颁奖”可能是有史以来画风最清奇,
明星最朴素的颁奖典礼!
第一次面对这样线上直播的大型颁奖典礼,
主持人吉米·坎摩尔(JimmyKimmel)
表示很懵……
一开场,吉米便抖了一个谐音梗:
欢迎大家观看这场Pandemmys
(Pandemmys是流行病pandemic和艾美奖Emmys的合成词)
但这时观众们才发现:
What?!
演播大厅里竟然都坐满了人?
听着台上的主持人吉米甩包袱笑的乐呵呵?
其实,这都是ABC电视台在转播时,
故意将往年的观众反应,
与今年的主持现场混剪在一起,
而在现场,开场白的反响其实很寡淡,
毕竟观众席上只有杰森·贝特曼,
和座位席上零星的人形立牌……
那如果在家直播的明星获奖了怎么办呢?
其实制作方早已把摄影器材送到明星家里,
教他们如何直播,
并且还往每个奖项提名者那里,
派去一名抱着奖杯的工作人员,
一旦宣布,就把奖杯送上。
如果最终落选,
工作人员则会抱着奖杯向你挥手,
然后愉快地离开……离开……
比如拉米·尤素夫,
在本届艾美奖上获得喜剧类最佳男主角提名,
但最终落选。
他在社交媒体上分享了这扎心的一幕:
当他落选后,
全身防护装备的工作人员,
拿着艾美奖杯从他家窗户外缓缓离开,
还跟他挥了挥手……
相信拉米·尤素夫当时的心情应该是这样的↓↓
今年的艾美奖还有很多搞笑的亮点:
主持人吉米和嘉宾詹妮弗·安妮斯顿一起颁奖时,
吉米认真戴上手套,不仅给开奖信封消了毒,
还用火为开奖信封“高温消毒”,
詹妮弗负责灭火。
但结果只能是……开奖卡片被烧坏了。
00:59著名的亚裔演员兰道尔·朴,
还带上了一只羊驼一起参与颁奖,
表示今年让大家明白了很多事,
比如新冠在人和羊驼之间的传染率很低……
最后,就来跟大家分享“扎心了”用英语怎么说?
其实,这句话是以幽默的方式,
表达一件事情对人的触动很大,
“戳”到了人的痛处,让人听了很难受。
这时候就可以说下面这几句↓↓
Whatadaggerintheheart!
这像匕首一样刺到了心里!
顾名思义,搭配
adaggerintheheart
或adaggerthroughtheheart
都是用来形容“听到一句话,
就像刀刺入了你的心脏一样,让人痛心。
Youtouchedarawnervethere.
你这话戳到了人家的痛处。
如果暴露在外面的牙神经被碰到了,
那可是无比的疼!
toucha(raw)nerve(触碰外露的神经)
形象地比喻了“言谈话语触到了他人的痛处”。
这里,形容词raw的意思并不是“生的”,
而是指“肌肉、神经等暴露在外的”。
Youbrokemyheart!
你伤了我的心!
固定搭配tobreaksomeone’sheart
在这里的意思是“让某人伤心、难过”。
注意:tobreaksomeone’sheart也可以用来表示“在恋爱或感情中伤某人的心”。
Ouch,thathurts!
哎呀,太伤人了!
Ouch是英语口语中用来表示疼痛的感叹词,
相当于汉语里的“哎呀、哎哟”。
Yougottome!
你说得我太难受了!
短语gettosomeone的意思是
“使某人心里难受,让某人生气”
每日一问
你认为今年艾美奖最扎心的一幕是?
A.只有人形立牌的观众席……
B.落选者看着奖杯溜了……
C.为开奖信封消毒……
D.其他(具体说明)
欢迎大家在留言区写下你的想法哦~
转载请注明:http://www.0431gb208.com/sjslczl/1888.html